Le terme vietnamien "quyết thực vật" se traduit en français par "fougères". Voici une explication détaillée de ce mot :
Les fougères sont des plantes appartenant à la classe des ptéridophytes. Elles se caractérisent par des feuilles découpées et sont généralement trouvées dans des environnements humides. Contrairement aux plantes à fleurs, les fougères se reproduisent par des spores.
Dans la langue vietnamienne, "quyết thực vật" est souvent utilisé dans des contextes botaniques ou écologiques. Vous pouvez l'utiliser pour parler de la biodiversité, de la flore d'une région ou simplement pour décrire des plantes que vous voyez lors d'une promenade en nature.
Les fougères peuvent être utilisées pour créer des jardins d'ombre ou pour ajouter une touche de verdure dans des espaces intérieurs. En parlant de jardinage, vous pourriez dire : - Tôi muốn trồng một số quyết thực vật trong vườn để tạo bóng mát. (Je veux planter quelques fougères dans le jardin pour créer de l'ombre.)
Il existe plusieurs types de fougères, et en vietnamien, vous pourriez rencontrer des termes spécifiques pour désigner différentes espèces, comme "dương xỉ" pour désigner les fougères en général.
Dans un contexte plus large, "quyết" peut également faire référence à la détermination ou à la décision (bien que cela ne soit pas directement lié aux fougères). C'est important de ne pas confondre ce mot avec d'autres contextes où il pourrait avoir une signification différente.
En vietnamien, un synonyme courant pour "quyết thực vật" est "dương xỉ", qui désigne également des fougères.